新型コロナウイルスの拡大により、世界的にもこの話題で持ちきりです。コロナウィルスについての情報が気になっている方も多いことでしょう。
今回は、新型コロナウイルスに関連する英単語や役立つ表現をご紹介します。外出自粛が呼びかけられていることもあり、なかなか会うことができなくなってしまった英会話友達や、海外の友人とコロナウィルスについての情報を共有してみてはいかがでしょうか。
目次
コロナウイルスは英語で coronavirus と言い、2019年に中国で新型コロナウイルス感染症の正式名称が COVID-19 = COrona VIrus Disease-2019 の略です。
- Flu is a kind of coronavirus disease. (インフルエンザはコロナウイルスの一種です。)
- COVID-19 was first identified in Wuhan, China.(新型コロナウイルス感染症は中国の武漢で初めて確認されました。)
contagious, infectious
Contagious と infectious は、「感染する」「感染しやすい」「感染性の」というほぼ同じ意味に使われていますが、異なる意味もあるため、しばしば混乱を引き起こします。
Contagiousの定義は、直接的または間接的な接触によって人から人へと伝染する可能性のある病気(describing a disease that can pass from person to person by direct or indirect contact)になっています。
それに対して infection は、細菌や病原体が体内に入ることによって引き起こされる病気 (describing a disease that are caused by pathogens that get into the body) と言う定義です。つまり、contagious disease が直接または間接的な接触 (contact) に感染します。
- Food poisoning is infectious.(食中毒は感染します。)
- Flu is contagious.(インフルエンザは感染性の病気です。)
- COVID-19 is both infectious and contagious.
また、contagious も infectious も、病気以外に抽象的な行動や感情についても使うことができます。
- Her laughter is infectious.(彼女の笑いは感染しやすいです。)
- The enthusiasm in his voice is contagious.(彼の熱意のあふれた声は感染しやすいです。)
outbreak, epidemic, pandemic
Outbreak は「病気や他の不快なものの突然の発生」という意味があります。
Epidemic は「急速な拡大や同時に多くの個人に影響を与える病気」に対して pandemic は「地理的に広い範囲で発生し、人口の非常に高い割合に影響を与える病気の発生」という定義です。
流行した病気(outbreak) が広げば epidemic や pandemic になる可能性があります。
- School were closed due to the severe outbreak of flu. (インフルエンザの大流行により学校は閉鎖されました。)
- The Olympic games had to be canceled in 1916 due to the outbreak of 1st World War. (第一次世界大戦の勃発により、オリンピックは1916年に中止されなければなりませんでした。)
- AIDS has reached epidemic proportions in certain parts of Africa. (エイズはアフリカの特定の地域でまん延しています。)
- There is a pandemic outbreak of malaria. (マラリアの世界的流行の発生があります。)
quarantine, isolation, self-quarantine, self-isolation
Quarantine は「検疫」「隔離」「病気や害虫を広めないために人の活動やもの輸送に対する制限」という意味になります。
似たような言葉の isolation は、直訳で「孤立」を意味します。「自宅待機」は英語で self-quarantine または self-isolation に相当します。
- The patient was put into quarantine. (患者は隔離されました。)
- The patients were placed in isolation so as not to infect others. (患者は他に感染しないように隔離されました。)
- I have been in self-quarantine for the past two weeks. (私はこの2週間、自己隔離を行っています。)
- He was tested positive for COVID-19 and is now in self-isolation. (彼はCOVID-19の検査で陽性であり、現在は自己隔離状態にあります。)
Social distancingは公衆衛生戦略を表す用語で、今回の新型コロナウイルスをの感染拡大を防止するため、「意図的に人と人との物理的距離を置いて接触を避けること」です。
人が集るイベントや場所(スポーツジム、飲食店、ナイトクラブなど)を避けることという戦略も含まれています。
- We must take social distancing measures to slow the spread of the virus. (ウイルスの拡大を遅らせるために社会的距離をとる手段を講じなければなりません。)
会えない家族や友達に使える文章や役立つ表現
それでは、会えなくなってしまった英会話の友達や、海外の友達がいる方には
元気であることを尋ねたい時
- I hope you are doing well. (元気にしていることを願っています。)
- I hope you and your family are all doing well. (あなととご家族が全員元気にしていることを願っています。)
元気であることを伝えたい時
- I am doing well. Thanks for keeping in touch. (元気です。 ご連絡ありがとうございます。)
- Things are not so good but I’m hanging in there. (あまり良くありませんが、 何とか頑張っています。)
お互い励ましたい時
- Let’s stay safe! (お互い気を付けましょう!)
- Let’s get through this together! (一緒に乗り切りましょう!)
- We’re all in this together! (私たちはみんな一緒にいます!)
最後に
不安な日々は続いていますが負けずに自宅待機中でも英語の勉強を頑張りましょう!また、離れて暮らす友達や家族に連絡を取って互いに励まし合いこの困難を乗り越えましょう!
当スクールでも、オンライン英会話をスタートさせましたので、英会話力の維持を目的とされている方はぜひご活用ください。