「厄介な問題」「困難な問題」は英語で何と言うのでしょうか?英語では、“a hot potato”と言います。
“a hot potato”を聞くと「ほくほくと熱くておいしそうなジャガイモ」のようなイメージを頭に浮かびますが、このイディオムの意味は「厄介な問題、取り扱いの難しい問題」という意味になります。
目次
“a hot potato”の例文
- After the Las Vegas shooting incident, the gun control issue is again a political hot potato in the United States. ラスベガス発射事件の後、アメリカでは銃規制の問題は再び取り扱いの難しい政治問題になります。
“a hot potato”の語源
語源は、18世紀の用語「drop like a hot potato: 人との関係を断つ、ものを廃棄する」に由来しています。実際に、アツアツののジャガイモは、持っていられなくてすぐに落としていまいそうからです。
ワンポイント日常英会話でした。Instagramでも随時更新しておりますので、フォロー&いいねよろしくお願い致します!